Н. Яновицька. Вивчення частин мови у 4 класі ЗНЗ з польською мовою навчання ... 42–48.
Для покликання: Яновицька Н. Вивчення частин мови у 4 класі ЗНЗ з польською мовою навчання [Текст] / Н. Яновицька // Українська мова і література в школі. – 2014. – №8(118). – 64 с. – С. 42–48.
В статті розкриваються питання вивчення частин мови на основі порівняльного аналізу морфологічного матеріалу польської й української мов у 4 класі шкіл з польською мовою навчання.
Ключові слова: вивчення частин мови, порівняльний аналіз морфологічного матеріалу, польська мова, українська мова, школи з польською мовою навчання.
В статье раскрываются вопросы изучения частей речи на основе сравнительного анализа морфологического материала польского и украинского языков в 4 классе школ с польским языком обучения.
Ключевые слова: изучение частей речи, сравнительный анализ морфологического материала, польский язык, украинский язык, школы с польским языком обучения.
The article deals with the problem a comparative analysis of Polish and Ukrainian morphology as a basis for studying the parts of the language in the 4th klass school with the Polish language teaching.
Цитата, с. 42. Вивчення української мови в школах із польською мовою навчання розпочинається з першого класу – з усного курсу. Тоді ж діти знайомляться з номінативним значенням слова. Вони дізнаються, що є слова, які означають предмети, ознаки предметів, дії, ознаки дії, кількість; позначають їх різним кольором (залежно від значення). Також учні вчаться поєднувати ці слова у словосполучення й речення – практично засвоюють граматичні форми під час побудови конструкцій: іменник + прикметник, дієслово + іменник в різних відмінках. Ці вміння набувають свого розвитку під час навчання грамоти (2 клас) та інтегрованого курсу української словесності (3-4 класи).
У 4 класі розпочинається ознайомлення з частинами мови. Цей матеріал не є новим для учнів – те ж саме вони вивчають і на уроках рідної (польської) мови. І тому неправильним було б не скористатися тим, що вже відоме учням. Спільні в обох мовах знання й уміння з граматики мають знайти своє застосування на українському мовному матеріалі. Вони повинні активізуватися в навчальному процесі, а не вивчатися як нові. Засвоєнню підлягають лише терміни та опорні слова, що дає можливість вільного оперування знаннями.
В обох мовах усі слова, залежно від їх значення, граматичних ознак, способів змінювання й ролі в реченні поділяються на десять частин мови (спільне). Частини мови так само діляться на самостійні, повнозначні, і службові, неповнозначні (спільне).
В обох мовах до самостійних належать шість частин мови: іменник, прикметник, числівник, займенник, дієслово, прислівник. Дієприкметник і дієприслівник не є окремими частинами мови, це – форми дієслова. До службових віднесено три частини мови: прийменник, сполучник і частка. Вигук в обох мовах становить окрему частину мови, що не належить до жодної групи.
В обох мовах усі самостійні частини мови, крім прислівника, змінюються. Прислівник, службові частини мови і вигук не змінюються.
У польській і українській мовах спільними є поняття про частини мови. Відрізняються вони лише термінологією. Іменник – rzeczownik, прикметник – przymiotnik, займенник – zaimek, дієслово – czasow-nik, прийменник – przyimek, сполучник – spojnik, прислівник – przyslowek, числівник – liczebnik.
Таким чином, граматична класифікація лексики в обох мовах є однаковою, що створює умови для позитивного переносу відповідних знань.
У 4 класі на уроках української мови (як і польської) вивчаються такі частини мови: іменник, прикметник, займенник, дієслово. Крім того, учні одержують уявлення про прийменники, сполучники, прислівники, числівники (на рівні практичного вживання в усному й писемному мовленні).
|