Didactics.ua
Четвер, 2021-Бер-04, 06.36.11
Didactics.ua | RSS
 
Головна Наукова інформаціяРеєстраціяВхід
РОЗДІЛИ
Категорії розділу
Матеріали з архіву [60]
Різні матеріали
Від педагогів-практиків [4]
Статті, повідомлення, інші матеріали
Лабораторія навчання української мови Інституту педагогіки [21]
Від колег-науковців
«Українська мова і література в школі» [191]
Журнал
Лабораторія літературної освіти Інституту педагогіки [8]
Від колег-науковців
«Українська література в загальноосвітній школі» [145]
Журнал
«Українська література в загальноосвітній школі». Архів. [164]
Архів, у якому містяться деякі статті з журналу.
Лабораторія навчання російської мови та мов інших етнічних меншин Інституту педагогіки [6]
Від колег-науковців
Лабораторія навчання іноземних мов Інституту педагогіки [11]
Від колег-науковців
Журнал «Українська мова і література в школі»

Журнал «Українська література в загальноосвітній школі»
Наше опитування




Головна » Файли » НАУКА і ПРАКТИКА » «Українська література в загальноосвітній школі». Архів.

Овдійчук Л. Біографічний роман Єжи Єнджеєвича «Українські ночі, або Родовід генія» — знаковий твір польської шевченкіани
2014-Бер-15, 16.58.15
Овдійчук Л. Біографічний роман Єжи Єнджеєвича «Українські ночі, або Родовід генія» — знаковий твір польської шевченкіани …45–46.
Для покликання: Овдійчук Л. Біографічний роман Єжи Єнджеєвича «Українські ночі, або Родовід генія» — знаковий твір польської шевченкіани [Текст] / Л. Овдійчук // Українська література в загальноосвітній школі. – 2014. – №3. – 48 с. – С. 45–46.
 
Цитата, с. 45. Особа та творчість Тараса Шевченка стали знаковими у долі польського митця. За висловом Єжи Єнджеєвича, Шевченко єдиний у світовій історії поет, творчість якого мала такий потужний вплив на співвітчизників і який був геніальним організатором свідомості свого народу. Єнджеєвич переклав чимало поетичних та прозових творів українського письменника, написав багато статей про його творчість, брав активну участь у підготовці кількох видань «Кобзаря» у Польщі. Проте найбільше визнання отримав його біографічний роман про Тараса Шевченка «Українські ночі, або Родовід генія», опублікований у Варшаві польською мовою в 1966 р., а згодом перевиданий у 1970 та 1972 р. Книжка стала резонансною подією, була високо поцінована польськими читачами, схвально відгукнулися й українські науковці-шевченкознавці, письменники, усі, хто прочитав роман в оригіналі.
Ця мудра і виважена книжка природно поєднала нинішніх українців і поляків, як колись зблизила Шевченка, Куліша, Костомарова та Падлевського, Залеського, Сєраковського спільна справа жертовного служіння народу і Вітчизні.
Твір написаний на основі достовірних джерел: публікованої і рукописної, зокрема й документальної архівної літератури, ґрунтовно опрацьованої автором. Надзвичайно багатий цитований матеріал про Кобзаря України взятий із архівів, найбільш відомих і поважних праць про Т. Шевченка та з творів українського поета. Сам автор роману у післяслові зазначає, що користувався академічним виданням творів Тараса Шевченка. Не довіряючи сучасним перекладам Шевченкових творів, Єнджеєвич подає їх в оригіналі.
Життєпис українського генія постає на політично-культурному тлі тогочасної доби, для якої характерними були жорстоке поневолення народів у царській Росії та цілковите неприйняття «інакомислія».
Автор роману глибоко проаналізував становище підневільної України, освітив художнім словом українські темні ночі гноблення вільнолюбної країни і її народу, а також чесно й об’єктивно простежив непросту історію українсько-польських взаємин, стосунки Т. Шевченка з польськими патріотами, які кинули гасло «За нашу і вашу свободу». Український поет і мислитель був самостійником, таким же постає він у творі: головним постулатом Т. Шевченка була вільна українська держава, незалежна ні від Росії, ні від будь-якої іншої держави. Його пов’язувала особиста дружба з багатьма поляками, яка ґрунтувалася не тільки на щирих, дружніх взаєминах, а й на спільних світоглядно-політичних, національних поглядах. Масштаб зображених подій вражає, адже письменник охоплює у своєму творі грандіозну картину національно-визвольних рухів в Європі й на теренах царської Росії.

Література
1. Єнджеєвич Є. «Українські ночі, або Родовід генія» Перекладз польської В. Іванисенка // Київ. – 1988. – №10, 12;  989.-№1-5.
2. Єнджеєвич Є. «Українські ночі, або Родовід генія» Переклад з польської В. Іванисенка / Вступне слово: Павличко Д. Світоч побратаних народів – Львів: ЛДКФ «Атлас», 1997. – 445 c.
3. Єнджеєвич Є. «Українські ночі, або Родовід генія»: біографічний роман про Шевченка / Переклад з польської мови Є. Рослицького // Рівне: ПП ДМ, 2012. – 660 с.
4. Козак С. Родовід українського генія//Дніпро. – 1967.- №3.- С.143-145.
5. Кременецький краєзнавчий музей. Фонди. ККМ - 25126 – Д – 2940 – 25139 – Д – 2958.
6. Листи Єжи Єнджеєвича до Макара Середюка / Вступ, підготовка і коментування листів Г. І. Чернихівського // Слово і час. – №6.-С 62-64.
7. Овдійчук Л. Єжи Єнджеєвич та Євген Рослицький - тандем подвижників, свідомих своєї місії. Післямова // Єнджеєвич Є. Українські ночі, або Родовід генія. – Рівне, 2012. – С. 645-655.
8. Пачовський Т. Єжи Єнджеєвич: урок української // Всесвіт. – 1980. – №2. – С. 194-197.
Категорія: «Українська література в загальноосвітній школі». Архів. | Додав: Didactics
Переглядів: 1003 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Статистика сайту

Онлайн усього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Пошук по сайту

Каталог сайтів Link.Sainw.Cn

Український каталог сайтів

Каталог сайтів




Лабораторія навчання української мови Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія літературної освіти Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія навчання російської мови та мов інших етнічних меншин Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія навчання іноземних мов Інституту педагогіки НАПН України


Матеріали від педагогів-практиків


Матеріали з архіву

Журнал «Українська мова і література в школі»

Журнал «Українська література в загальноосвітній школі»
Повний доступ

DIDACTICS 2012 © 2021 DIDACTICS