П’ятниця, 2024-Кві-19, 12.02.33
Didactics.ua | RSS
 
Головна Наукова інформаціяРеєстраціяВхід
РОЗДІЛИ
Категорії розділу
Матеріали з архіву [60]
Різні матеріали
Від педагогів-практиків [4]
Статті, повідомлення, інші матеріали
Лабораторія навчання української мови Інституту педагогіки [21]
Від колег-науковців
«Українська мова і література в школі» [191]
Журнал
Лабораторія літературної освіти Інституту педагогіки [8]
Від колег-науковців
«Українська література в загальноосвітній школі» [145]
Журнал
«Українська література в загальноосвітній школі». Архів. [164]
Архів, у якому містяться деякі статті з журналу.
Лабораторія навчання російської мови та мов інших етнічних меншин Інституту педагогіки [6]
Від колег-науковців
Лабораторія навчання іноземних мов Інституту педагогіки [11]
Від колег-науковців
Журнал «Українська мова і література в школі»

Журнал «Українська література в загальноосвітній школі»
Наше опитування




Головна » Файли » НАУКА і ПРАКТИКА » «Українська мова і література в школі»

І. Савченко. Пунктуаційна система збірки поезій «Кобзарь Т. Шевченка» (1840 р.)
2015-Тра-31, 14.02.07

І. Савченко. Пунктуаційна система збірки поезій «Кобзарь Т. Шевченка» (1840 р.) …50–54.

Для покликання: Савченко І. Пунктуаційна система збірки поезій «Кобзарь Т. Шевченка» (1840 р.) [Текст] / І. Савченко // Українська мова і література в школі. – 2015. – №2. – 64 с. – С. 50–54.

 

У статті описано пунктуаційну систему, використану в першому виданні книги «Кобзарь Т.Шевченка», що вийшла друком у Санкт-Петербурзі в 1840 році. Зроблено спробу показати, як «ломоносовська» традиція пунктуаційних норм інтегрувала в українську друковану продукцію, висловлено також припущення, що в поетичному доробку геніального поета вжито розділові знаки, власноруч поставлені автором та додані вправною рукою типографського коректора. Аналіз графіки першодруку «Кобзаря Т.Шевченка» дав змогу виявити вживання крапки (навітькоми) в кінці заголовків поетичних творів, крапок (трьох або чотирьох) для вираження багатозначності, роздуму, специфіку використання тире між синтаксичними одиницями, різними за метою висловлювання. Зазначимо непослідовне вживання коми при однорідних, відокремлених членах речення тавставних словах, розділових знаків (двокрапки, тире, коми з тире) між частинами складних речень та складних синтаксичних конструкцій, у реченнях із прямою мовою. Зафіксовано, однак, використаннятире, як і в сучасному правописі, у безсполучникових складних реченнях зі значенням часу та зіставно-протиставних. Є спроба пунктуаційно виокремити в тексті вставлені конструкції. Окремі розділові знаки вжито невмотивовано і стилістично необґрунтовано, що, очевидно, пояснюється й специфікою синтаксичної будови Шевченкових поезій.

Ключові слова: пунктуаційна норма, розділові знаки, кома, тире, двокрапка, крапки, дужки.

 

В статье описана пунктуационная система, использованная в первом издании книги «Кобзарь Т.Шевченко», изданной в Санкт-Петербурге в 1840 году. Предприняты попытки показать, как «ломоносовская» традиция пунктуационных норм интегрировала вукраинскую печатную продукцию, высказано предположение о том, что в поэтическом наследии гениального поэта употреблены знаки препинания, собственноручно поставленные автором и мастерски дополненные рукой типографского корректора. Анализ графики первоисточника «Кобзаря Т.Шевченко» дает возможность исследовать употребление точки (даже запятой) в конце заглавий поэтических призведений, многоточия (трех или четырех) для выражения многозначности, размышлений, специфику употребления тире между синтаксическими единицами, разными по цели высказывания. Отмечаем непоследовательное употребление запятой при однородных, обособленных членах предложения и вводных словах, пунктуационных знаках (двоеточия, тире, запятойи тире) между частями сложных предложений и сложных синтаксических конструкций, в предложениях с прямой речью. При этом зафиксировано, однако, употребление такого же тире, как и в современном правописании, в бессоюзных сложных предложениях времени и противительно-сопоставительных. Осуществлена попытка пунктуационно выделить в тексте вводные конструкции. Отдельные пунктуационные знаки использованы немотивированно и стилистически необоснованно, что, очевидно, объясняется спецификой синтаксической структуры Шевченковской поэзии.

Ключевые слова: пунктуационная норма, разделительные знаки, запятая, тире, двоеточие, точки, скобки.

 

The article described the punctuation system used inthe first edition of «Kobzar by T.Shevchenko» (publishedin St. Petersburg in 1840. The attempt was made to showhow «Lomonosovska» tradition of punctuation standards integrated in the Ukrainian printed products. It was assumedthat the punctuation marks in the poetical heritage ofthe great poet were used personally by the author and somewere added by a skillful hand of the printing house corrector. The analysis of the script of the first edition of«Kobzar by T. Shevchenko» made it possible to identifythe use of a full stop (even a comma) in the end of poeticworks’ titles, dots (three or four) to express significance,reflection, and the specifics of using a dash between syntactic units which differ in purpose of expression. The articleemphasizes inconsequent use of a comma with homogeneous, separate members and with detached members,the use of punctuation marks (colon, dash, comma with adash) in compound sentences and syntactic constructionsand in sentences with direct speech. It should be noted,though, the author uses a dash in complex sentences withsubordinate clause of time and comparablecitation sentences the same way, as it is standard in modern spelling.The article pays attention to the attempts to single out theinserted constructions by punctuation. Some punctuationmarks are used arbitrarily and stylistically unreasonably,that, obviously, is explained by the specifics of the syntactical structure of Shevchenko’s poetry.

Keywords: rate punctuation, punctuation, comma,dash, colon, dot bow.

 

Література

1. Ващенко В.С. Мова творів Тараса Шевченка / В.С.Ващенко. – Харків : Вид-во Харк. Ун-ту, 1963. – 210 с.

2. Деркач А. Функції слов’янізмів у лексиці Шевченка / А.Деркач / Пам’яті Т.Г.Шевченка. – К. : КНУ, 1939. – 138 с.

3. Дорошенко К.П. Із спостережень над лексикою творів Т.Г.Шевченка / К.П.Дорошенко // Мовознавство. – 1940. – №15-16. – С. 21-24.

4. Ільїн В.С.Емоційна лексика у поезіях Т.Г.Шевченка / В.С.Ільїн. – К. : Наукова думка, 1968. – 238 с.

5. Лонська Л.І. Синтаксична система Тараса Шевченка крізь призму української ментальності / Л.І. Лонська // Актуальні проблеми металінгвістики : зб. наук. пр. – Черкаси : Видав. Чабаненко Ю.А., 2013. – С. 61–64.

6. Огієнко І. Історія української літературної мови / І.Огієнко. – К. : Либідь, 1995. – 296 с.

7. Синявський О. Елементи Шевченкової мови / О.Синявський // Культура українського слова. – К., 1931. – № 1. – С. 234–237.

8. Слухай Н.В. Мовна символіка і міфопоетика текстів Тараса Шевченка / Н.В. Слухай, Ю.П.Мосенкіс. – К. : Видавничий дім А+С, 2006. – 168 с.

9. Сулима М. Найяскравіші особливості фрази Шевченкового «Кобзаря» / М.Сулима. – Харків, 1929. – 96 с.

10. Український правопис : 1-е вид. – Х. : Держвидав України, 1929. – 103 с.

11. Черторизька Т.К. Літературні антропоніми в творах Т.Г.Шевченка / Т.К.Черторизька // Мовознавство. – 1989. – №2. – С. 30–34.

12. Шапиро А. Б. Современный язык: Пунктуация / А.Б.Шапиро. – М. : Просвещение, 1966. – 296 с.

 

Використані джерела

Шевченко Т. Кобзар / Т. Шевченко. – Вид. п’яте, повне. – Переяслав-Хмельницький : [б.в.], 2005. – 163 с.

 

Literatura

1. Vashchenko V.S. Mova tvoriv Tarasa Shevchenka / V.S. Vashchenko. – Kharkiv : Vyd-vo Khark. untu, 1963. – 210 s.

2. Derkach A. Funktsii slov’ianizmiv u leksytsi Shevchenka / A. Derkach / Pam’iati T.H. Shevchenka. – K. : KNU, 1939. – 138 s.

3. Doroshenko K.P. Iz sposterezhen nad leksykoiu tvoriv T.H. Shevchenka / K.P. Doroshenko // Movoznavstvo. – 1940. – № 15–16. – S. 21–24.

4. Ilin V. S. Emotsiina leksyka u poeziiakh T. H. Shevchenka / V.S. Ilin. – K. : Naukova dumka, 1968. – 238 s.

5. Lonska L.I. Syntaksychna systema Tarasa Shevchenka kriz pryzmu ukrainskoi mentalnosti / L.I. Lonska // Aktualni problemy metalinhvistyky : zb. nauk. pr. – Cherkasy : Vydav. Chabanenko Iu.A., 2013. – S. 61–64.

6. Ohiienko I. Istoriia ukrainskoi literaturnoi movy / I. Ohiienko. – K. : Lybid, 1995. – 296 s.

7. Syniavskyi O. Elementy Shevchenkovoi movy / O. Syniavskyi // Kultura ukrainskoho slova. – K., 1931. – № 1. – S. 234–237.

8. Slukhai N.V. Movna symvolika i mifopoetyka tekstiv Tarasa Shevchenka / N.V. Slukhai, Iu.P. Mosenkis. – K. : Vydavnychyi dim A+S, 2006. – 168 s.

9. Sulyma M. Naiiaskravishi osoblyvosti frazy Shevchenkovoho «Kobzaria» / M. Sulyma. – Kharkiv, 1929. – 96 s.

10. Ukrainskyi pravopys : 1-e vyd. – Kh. : Derzhvydav Ukrainy, 1929. – 103 s.

11. Chertoryzka T.K. Literaturni antroponimy v tvorakh T.H. Shevchenka / T.K. Chertoryzka // Movoznavstvo. – 1989. – № 2. – S. 30–34.

  1. Shapyro A. B. Sovremennyi yazyk: Punktuatsyia / A.B. Shapyro. – M. : Prosveshchenye, 1966. – 296 s.

 

Vykorystani dzherela

Shevchenko T. Kobzar / T. Shevchenko. – Vyd. p’iate, povne. – Pereiaslav-Khmelnytskyi : [b. v.], 2005. – 163 s.

Категорія: «Українська мова і література в школі» | Додав: Didactics
Переглядів: 879 | Завантажень: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Статистика сайту

Онлайн усього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Пошук по сайту

Каталог сайтів Link.Sainw.Cn

Український каталог сайтів

Каталог сайтів




Лабораторія навчання української мови Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія літературної освіти Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія навчання російської мови та мов інших етнічних меншин Інституту педагогіки НАПН України


Лабораторія навчання іноземних мов Інституту педагогіки НАПН України


Матеріали від педагогів-практиків


Матеріали з архіву

Журнал «Українська мова і література в школі»

Журнал «Українська література в загальноосвітній школі»
Повний доступ

DIDACTICS 2012 © 2024 DIDACTICS